segunda-feira, agosto 23, 2010

Criação de Milagres

O Arcanjo Miguel nos traz esta informação para encorajar aqueles
que estão tendo dificuldades em fazer uso da sua nova realidade e da maneira que ela opera.

Um Planeta Cristal de Quinta Dimensão
A sua Terra já não está na Terceira Dimensão. Vocês estão agora situados na quinta dimensão de consciência, com acesso às Dimensões Superiores.
A Terra é agora um Planeta Multi-Dimensional Cristal Completo.
Existem aqueles no planeta, provavelmente a maioria, que continuam a viver as suas vidas como se estivessem na Terceira Dimensão. Isto cria a aparência que nada mudou fundamentalmente, quando de fato, mudanças enormes aconteceram na vossa realidade e como ela é criada e mantida.
Na Realidade da Terceira Dimensão o vosso planeta funcionou em tempo linear e sequencial. Vocês criaram uma maneira de ser baseada numa maneira de pensar linear e racional: “Se eu fizer isto – então, aquilo vai acontecer logicamente como progressão ou consequência das minhas ações”. Isto já não é mais verdade, e isto é a razão pela qual muitos de vocês se sentem “bloqueados” e desesperados. Nada do que vocês “tentam” parece obter os “resultados” que dantes obtinham.

Não-Linear e Sem Lógica: Realidade Holográfica
Nas dimensões Superiores vocês vivem no momento Infinito do “Agora”. Isto não é linear – não há progressão do passado para o presente e do presente para o futuro. Só o momento presente tem realidade.
Por isso, em manifestação ou criação, já não se trabalha ao longo de um contínuo de tempo, como por exemplo se eu faço isto hoje amanhã vou ver certos resultados. Não – no tempo holográfico uma pessoa cria milagres. De fato, milagres e a maneira de criá-los vai-se tornar a nova maneira de ser na Terra
Multi-Dimensional.

A Função de Milagres na Criação da Realidade Não-Linear
Deixem-nos definir um milagre como um evento extraordinário que traz grande alegria aonde é extremamente necessário. A maneira como chega não segue a lógica. Apenas chega e está ali, ás vezes até antes de a necessidade ser expressada.

Saibam, queridos anjos, que o seu Aspecto Superior é quem está encarregado e o que vocês precisam é trazido a vocês antes mesmo de “vocês” estarem conscientes de que isto é o que necessitam. Vocês estão a funcionar como seres “completos”, não apenas como mentes racionais. E o seu complexo físico/espiritual completo é muito mais poderoso do que a sua mente lógica. Ele cria milagres.
Saibam, meus caros, que milagres vão se tornar a sua maneira de viver no futuro.

As Chaves para Criar Milagres
As chaves para criar milagres são INTENÇÃO, CONFIANÇA e EXPECTATIVAS POSITIVAS.
• INTENÇÃO: O que é que você quer criar? Isto não é desejos individuais egoistas, mas experiências maiores de crescimento de alma para vocês e a sua comunidade. Quanto mais a sua intenção estiver em ressonância com o Bem Maior, tanto mais “combustível” vai existir para os seus milagres.


• CONFIANÇA: Uma vez expressado o seu desejo, confiem que se vai formular ou aparecer quando as energias estiverem ótimas. Vocês iniciaram o processo criativo, agora deixem-no manifestar-se. À medida que se tornam mais proficientes neste processo, os seus milagres vão-se tornar instantâneos.


• EXPECTATIVAS POSITIVAS: Nunca duvidem que o seu milagre vai acontecer. Expectativas negativas “cancelam” um milagre ao criar um evento oposto e neutralizante. Uma crença absoluta e positiva permite a criação de milagres absolutos e positivos.
Por isso, meus caros, à medidade que se mudam para esta nova realidade, pratiquem a libertação do pensamento sequencial e lógico e comecem a
criar milagres.

Não Precisam “fazer” Nada.... exceto Abrir os Canais
Quando vocês criam um milagre, vocês não necessitam “fazer” alguma coisa. O trabalho é feito a outros níveis.
A sua função a nível físico é a de abrir as vias, os canais e criar expectativas positivas. Por exemplo, se desejam criar uma escola na sua comunidade, vocês teriam de abrir as vias começando por falar com outros que estejam interessados. Em breve a sua intenção vai se manifestar à medida que um edifício aparece, aparece doação de fundos e as crianças aparecem.

A sua função era a de ter a intenção, abrir as vias, e ter as expectativas positivas. O resto é a criação milagrosa do Divino.

Este é o caminho do futuro. Nós os encorajamos, meus caros, para começarem a criar os seus próprios milagres hoje.

Primeiro – libertem os velhos padrões, lógicos e lineares de pensar e ser da terceira dimensão, e depois permitam que os milagres se formem e apareçam!
*************
Um Planeta Cristal de Quinta Dimensão
Realidade Não-Sequencial, Sem Lógica e a Função dos Milagres em suas Vidas
por Celia Fenn

SIGNIFICADO DOS NOMES Letra P

SIGNIFICADO DOS NOMES Letra P

Os sobrenomes, em Portugal e em toda a Europa, são registrados desde o século XI, quando começaram a ter um significado próprio. Antes disso, as pessoas eram conhecidas por um nome próprio, o patronímico do pai e, não raras vezes, pelo mote ou apelido, cuja origem poderia ser um defeito físico, um acontecimento determinado a que elas estivessem ligadas, ou mesmo em razão de sua procedência. Quem já leu "Morte e Vida Severina", de Joao Cabral de Melo Neto, tem um exemplo disso logo no início do texto, quando a personagem principal descreve a formação de seu nome. Esses motes, com o tempo, deram origem a sobrenomes pelo uso constante.
Podemos identificar três tipos de sobrenomes: Patronímicos, nomes que significam "filho de"; nomes de devoção, disseminados a partir do século XVI-XVII, como Santos, dos Anjos, de Jesus, da Conceição, da Glória; apelidos, motes ou sobrenomes propriamente ditos, como Vieira, Campos, Viana, Vasconcelos, Sousa e outros, divididos em locativos, que indicam um lugar (Viana, Sousa, Castela, etc.), ou apelidos, como Pimentel, de pimenta, ou Vasconcelos, pequenos bascos.
Pesquisar e descobrir a origem do próprio sobrenome pode ser uma tarefa interessante e há diversos sites na Internet que se dedicam a esse trabalho e onde você poderá encontrar mais a respeito de seu sobrenome.

PÃ – (latim) — Divindade protetora dos pastores e dos rebanhos.
PABLO — (espanhol) – Pequeno, forma espanhola de Paulo.
PACAEMBU — (tupi) — Arroio das pacas.
PACíFICO — (latim) — Homem de paz.
PACIORNIK — (russo) — Colar de contas.
PACO — (espanhol) — Variação de Francisco.
PACÔMIO — (greco-egípcio) — De ombros largos.
PACÔNIO — (latim) — Paz, pacifico.
PAÇOS — (português) — Dos palácios reais.
PADOVANI — (italiano) — Da cidade de Pádova.
PAGANINI — (italiano) — Pagão.
PAGE – (francês) – Pajem.
PAIXÃO — (hebraico) – Amor ardente, arrebatação, martírio (a paixão de Cristo).
PALADINO — (latim) — Guerreiro, palaciano, homem de palácio.
PALÁDIO — (grego) — Divindade mitológica greco-romana.
PALEMON – (latim) — Gramático latino do tempo de Tibério.
PALHARES — (português) — Das palhas, da palhoça.
PALMALIAH — (hebraico) — Anjo da guarda.
PALMER – (inglês) – Peregrino.
PALMIRA — Variação de Tâmara e de Palma.
PALOMA — (espanhol) — Pomba.
PAMELA — (greco-latino) — Todo mel, muito doce.
PANAFORTE – (latim) — Penhasco forte, pedreira forte.
PANCHO — (espanhol) — Francisco.
PANCRÁCIO — (grego) — O que vence tudo, forte na luta.
PANDOLFO — (teutônico) — Bandeira de lobo.
PANDORA — (grego) — Dotada de tudo.
PANFILO — (grego) — Amigo de todos.
PANTALEÃO — (grego) — Forte no físico e no moral, leão em tudo.
PAOLO — (italiano) — Paulo.
PAQUERER — (tupi) — Onde dormem as pacas.
PAQUETÁ — (tupi) — As pacas.
PARÁ — (tupi) — Mar.
PARACAMBI — (tupi) — Onde os rios se encontram.
PARAGUAÇU — (tupi) — Grande seio do mar.
PARAÍBA — (tupi) — Rio ruim para navegação por causa das pedras.
PARAIBUNA — (tupi) — Rio muito fundo e escuro.
PARAITINGA — (tupi) — Rio branco ruim, rio ruim e branco.
PARANÁ — (tupi) — Rio caudaloso, parecido com o mar.
PARANAGUÁ — (tupi) — Enseada do rio grande.
PARANAPANEMA — (guarani) — Rio grande sem peixes.
PARANAPUÃ — (tupi) — Algas do mar.
PARAOPEBA — (tupi) — Rio de águas rasas, rio raso.
PARATI — (tupi) — Mar branco.
PARAÚNA — (tupi) — Rio caudaloso e negro.
PARENTE — (teutônico) — Parente, primo, sobrinho.
PARFISAL — (árabe) — Cavaleiro de bom agouro.
PARFISAL — (árabe) — Cavaleiro de bom agouro.
PARIGT — (francês) — Parisiense.
PARIJAN — (persa) — Alma justa, espírito.
PARIKHAN — (persa) — Rainha das fadas.
PÁRIS — (grego) — Lutador.
PARÍSIO – Derivado de Parisis.
PARISIS — (italiano) — Procedente da cidade de Paris.
PARKER – (inglês) – Terra cultivada.
PARMÊNIO — (hebraico) — Santo da Igreja Católica.
PARREIRA — (português) — Plantador de uvas, agricultor das parreiras.
PARVANA — (árabe) — Traça noturna (bichinho da luz).
PARVANA — (turco) — Traça noturna (bichinho da luz).
PARVANE – O mesmo que Parvana.
PARVANE – O mesmo que Parvana.
PARVANEH — (árabe) — Borboleta.
PARVANEH — (persa) — Borboleta.
PARVIN — (árabe) — Constelação.
PARVIN — (persa) — Constelação.
PASCAL — (italiano) — Nascido na páscoa.
PASCOAL — (latim) — Que se alimenta, relativo a Páscoa.
PASSALÁQUA -(italiano) — O que atravessa ou passa a água ou o rio.
PASTOR — (latim) — Que guarda os rebanhos.
PASTORINHO — Diminutivo de Pastor.
PAT — (inglês) — Peixe.
PATRÍCIA — (latim) — Da pátria, da mesma origem.
PATRÍCIO — Forma masculina de Patrícia.
PATRÍCIOS – Variação de Patrício.
PATRICK – (latim) – Nobre, forma inglesa de Patrício.
PATRIZIO — (italiano) — Patrício.
PATROCLES — (grego) — Herdada do pai, afamada pelos ascendentes.
PAUL — (inglês e francês) — Paulo.
PAULA — Feminino de Paulo.
PAULINA — Diminutivo de Paula.
PAULINO — Diminutivo de Paulo.
PAULO — (latim) — De baixa estatura, pequeno.
PAVÊNCIA — (latim) — Amedrontado.
PAVLOVA — (eslavo) — Esposa de Paulo.
PAYNE – Variação inglesa de Paul (Paulo)
PAZ — (latim) — Tranqüilidade.
PAZIA — (hebraico) — Dourada.
PEACE – Forma inglesa de Paz.
PEARL – (inglês) – Pérola, jóia, pedra preciosa.
PEDRINO — Diminutivo de Pedro.
PEDRO — (grego e latim) – Rocha, pedra.
PEDROSO — Variação de Pedro.
PELÁGIA — Feminino de Pelágio.
PELÁGIO — (grego) — Aquele que vem do mar, marinheiro.
PELEGRINO — (italiano) — Estrangeiro, peregrino.
PENDA — (africano) — Pertencida.
PENEDO — (português) — Grande pedra, penhasco.
PENÉLOPE — (grego) — Nome da esposa de Ulisses, a que desfia tecidos.
PENIDO — Derivado de Pena, pedra, penha.
PENINA – (hebraico) – Jóia, coral, pérola.
PENINAH – O mesmo que Penina.
PENROD – (teutônico) – Comandante muito estimado.
PEÔNIA — (latim) – Medicinal, vem de Peão, deus da medicina.
PEPA — Diminutivo espanhol.
PEPINO – (italiano) – Hipocorístico de Paolo, Paulo e outros.
PEPITA — Diminutivo de Josefina.
PERCI — (inglês) — De olho penetrante.
PÉRCIO — (grego) — O saqueador.
PERCIVAL — (grego) — Gracioso.
PERDIGÃO — (português) — Macho da perdiz.
PERDITA – (latim) – O mesmo que perdida.
PEREGRINO — (latim) — Estrangeiro.
PEREIRA — (português) — Vale das pêras, pereiras.
PERES — Patronímico de Pedro.
PEREZ — (latim) — Indolente.
PERGENTINO — (latim) — Que continua a caminho.
PERI — (tupi) — Esteira de junco.
PÉRICLES — (grego) — Muito glorioso, muito ilustre.
PERILO — (grego) — Que olha em torno.
PERINA — Variação feminina de Pedro.
PERIZAD — (persa) — Nascida entre as fadas.
PERLA — Forma italiana e espanhola de Pérola.
PERNAMBUCO — (tupi) — Pedra furada, buraco que faz o mar.
PERO — Variação de Pedro.
PÉROLA — (castelhano) — Perla, pérola.
PERON — Hipocorístico espanhol de Pedro.
PERPÉTUO — (latim) — O que sempre dura.
PERRY – Forma inglesa de Pereira.
PERSÉFONE – (grego) – Deusa do submundo.
PERSEU — (grego) — Herói mitológico, filho de Júpiter e Danaé.
PESSOA — (latim) — Persona, pessoa.
PESTANA — (português) — O de pestanas compridas, espessas.
PETER – Forma inglesa de Pedro.
PETRA – Feminino de Peter.
PETRARCA — (grego) — Governo duro, forte de pedra.
PETRONILA — Forma feminina de Petrônio.
PETRONILHO — (latim) — Regato que corre por entre pedras.
PETRONILO — Forma diminutiva de Petrônio.
PETRÔNIO — (latim) — Quarto filho.
PETROSKI — Forma polonesa de Pedro.
PETRY — Forma germânica de Pedro.
PETÚNIA — (tupi) — Flor vermelha.
PHEDRA, PHEDRE – (grego) – Aquela que brilha.
PHELAN – (gálico) – Pequeno lobo, lobinho.
PHEMIA — (grego) — Voz, a palavra.
PHILA — (grego) — Amor.
PHILANA — (grego) — Amante.
PHILIP – Forma inglesa de Felipe.
PHILIPPA – Forma feminina de Philip (Felipe).
PHILOMENA – O mesmo que Filomena.
PHINEAS – (hebreu) – Oráculo, presságio.
PHOEBE – O mesmo que Febo.
PHOENIX – O mesmo que Fênix.
PHYLLIS – Forma inglesa de Felícia.
PIÁ — (tupi) — Meu filho.
PIAÇAGUERA — (tupi) — Porto velho.
PIANCÓ — (tupi) — Pomba que geme.
PICCINELI — (italiano) — Pequeno.
PIERCE — (anglo-saxão) — Rocha ou pedra.
PIERRE — Forma francesa de Pedro.
PILAR — (espanhol) — Fonte.
PILATOS — (latim) — Armado de lança.
PIMENTEL — (italiano) — O que tem rosto avermelhado.
PINAR — (árabe) — Fonte, primaveril.
PINAR — (turco) — Fonte, primaveril.
PINDAMONHANGABA — (tupi) — Fábricante de anzóis.
PIO — (latim) — Piedoso, pio.
PIOLI — (italiano) — Cavilha, tarraxa.
PIOVESAN — (italiano) — De Piove, cidade da província de Pádua.
PIQUEROBI — (tupi) — Peixinho verde.
PIRACICABA — (tupi) — Lugar de peixe.
PIRAÇUNUNGA — (tupi) — Peixe que ronca.
PIRAGIBE — (tupi) — Braço de peixe, ou barbatana.
PIRAJÁ — (tupi) — Viveiro de peixes.
PIRAJU — (tupi) — Peixe dourado.
PIRANGA — (tupi) — Vermelho.
PIRAPAMA — (tupi) — Peixe que bate.
PIRAPORA — (tupi) — Peixe que salta.
PIRAQUERA — (tupi) — Buraco de peixe.
PIRATINI — (tupi) — Peixe seco.
PIRATININGA — (tupi) – Secador de peixe.
PIRES — (latim) — Variação de Pedro.
PISELI — (italiano) — Homem simples.
PISLISKURJA — (bósnio) — Querida.
PITÁGORAS — (grego) — Orador da praça, do foro.
PITANGUI — (tupi) — Rio das pitangas ou rio das crianças.
PÍTIA — (grego) — Profeta ou adivinho.
PIUM — (tupi) — Rio dos mosquitos.
PLÁCIDA — Forma feminina de Plácido.
PLÁCIDO — (latim) — Sossegado, tranqüilo.
PLATÃO — (grego) — Largo, o que tem espáduas largas.
PLAUTO — (latim) — Aquele que tem pés chatos e largos.
PLETZ — (grego) — Remendão, alfaiate de remendos.
PLÍNIO — (latim) — Completo, cheio, pleno.
PLUTÃO – (latim) — Nome latino de Hades.
PLUTARCO — (grego) — Aquele que administra a riqueza.
POÁ — (tupi) — Riacho alto.
POCONÉ — (tupi) — Apanhar, prender.
POIARES — Origem geográfica.
POIEL – (hebraico) – Deus que sustenta o universo (anjo da guarda).
POINCARE — (francês) — Punhos quadrados.
POLÍBIO — (grego) — Opulento, rico.
POLICARPO — (grego) — O que produz muitos frutos.
POLICLETO — (grego) — Muito célebre.
POLIDORO — (grego) — Aquele que é muito liberal.
POLIFENO — (grego) — Muito falado, muito afamado.
POLIXENA — (grego) — Muito hospitaleira.
POLLY – Hipocorístico inglês de Paula.
POLÔNIO — Variação de Apolônio.
POMPÉIA — (latim) — A quinta, nome de mulheres romanas famosas.
POMPEU — (latim) — Pomposo, faustoso.
POMPÍLIO — Variação de Pompeu.
PONCIANO — (latim) — De Pôncio, ligado a Pôncio.
PÔNCIO — (grego) – Mar, variação de Pompeu.
PONTES — (português) — Ponte, de perto da ponte.
PONTÍFICE — (latim) — Fazedor de pontes.
PORCHAT — (francês) — Comerciante ou criador de porcos.
PORCINA — (latim) — Pequena porca, filha da porca.
PORCINO — Diminutivo de Pórcio.
PÓRCIO — (latim) — Porco.
PORCIÚNCULA — (italiana) — Pequenina.
PORFÍRIO — (grego) — Revestido de púrpura.
PORTER – (inglês) – Porteiro.
PORTILHO — (espanhol) — Abertura em muralha.
PORTOS — (grego) — Destruidor.
PORTUGAL — (latim) — Portu Cales, o porto de Cales.
POSÉIDON — (latim) — Dominador dos mares.
POSSIDÔNIO — (grego) — Consagrado ao deus Poseidon.
POTENGI — (tupi) — Rio dos camarões.
POTI — (tupi) — Camarão.
POTIER — (francês) — Fabricante ou vendedor de louças de barro.
POTIGUARA — (tupi) — Comedor de camarão.
POTIRA — (tupi) — Flor bonita.
PRADO — (português) — Campina, campo.
PRATES — (português) — De prata. cunhador de prata.
PRAXEDES — (grego) — Ativo, ação, operoso, laborioso.
PRECIOSA — (latim) — Valiosa.
PRENTICE — (inglês) — Aprendiz, discípulo, aluno.
PRESLEY — (anglo-saxão) — Habitante dos campos dos padres.
PRESTON – (inglês) – Povoado com um pregador, paróquia, comunidade.
PRETO — (português) — Alcunha de pessoa de cor negra.
PRICILA — (latim) — Do passado, dos tempos primitivos.
PRIMITIVO — (latim) — Nascido em primeiro lugar.
PRIMO — (latim) — Primeiro filho.
PRINCE — (francês e inglês) — Príncipe.
PRIOR — (latim) — Primeiro.
PRISCA — (latim) — Antiga.
PRISCILA – O mesmo que Pricila.
PRISCILIANO — Variante de Prisco.
PRISCO — (latim) — Antigo, dos tempos primitivos.
PROCÓPIO — (grego) — Aquele que progride, o que ganha.
PROCTOR — (latim) — Procurador, administrador.
PROMETEU -(grego) — Conselho, sensato, ajuizado, prudente.
PROPÉRCIO — (latim) — Nascido antes do tempo, prematuro.
PROPRIA — (tupi) — Dente de cobra.
PRÓSPERO — (latim) — Auspicioso, próspero favorável.
PROTÁGORAS — Primeiro na tribuna judiciária.
PROTÁSIO — (grego) — A primeira parte, o primeiro trecho.
PROTEU – (grego) — Um dos muitos filhos de Poseidon.
PROTÓGENES — (grego) — O primeiro nascido, o primogênio.
PRUDENCE – Forma inglesa de Prudência.
PRUDÊNCIA – Feminino de Prudêncio.
PRUDENCIANO — (italiano) — De Prudêncio ou Prudência, filho de.
PRUDÊNCIO — (latim) — Prudente, cauteloso.
PRUDENTE — Variante de Prudêncio.
PTOLOMEU — (grego) — Guerreiro.
PÚBLO — (italiano) — Pertencente ao povo, popular.
PUCCI — (italiano) — Hipocorístico de Puccini.
PUCCINI — Forma italiana de Jacó.
PUGLIELI — (italiano) — Ficha de jogo.
PUJOL — (francês) — Morrinho.
PUTIFAR — (egípcio) — Aquele que Rá deu.